Et si ce matin , jeudi18 août 2016 ,je vous disais "Demain peut- être meilleur .....meilleur qu 'aujourd'hui ... bonne journée quand même en vous disant...on aurait pu avoir pire journée !!!!!
Paroles françaises :
Demain peut- être meilleur, bien mieux qu'aujourd'hui. les ennuis journaliers se lèvent, quelque part se retirent disparaissent dare-dare.Demain peut- être meilleur, tu peux à celà rêver, ainsi même si tu as la mine triste , attends à
demain, afin de vivre au lendemain
Le jour ensoleillé te réveille ,il entrera dans tes rêves. Même le voisin, perpétuellement mauvais, te dira de gentils mots. Peut-être demain quelque chose de nouveau t'attend Qui sait,,? la tête haute , dommage les larmes, le sourire est. le meilleur .
Paroles polonaises :
Jutro może byś lepiej,znacznie lepiej niż dziś.wstanie nowy dzieńi kłopoty gdzieś się usuną,znikną w mig.Jutro może być lepiej,możesz o tym śnić,więc choć minę masz smutną,poczekaj do jutra,by jutrem żyć.
zbudzi Cię słoneczny dzień, wejdzie w Twoje sny. nawet sąsiad wiecznie zły, dobre słowo powie Ci. Może jutro czeka Cię, coś nowego kto to wie, głowa do góry szkoda łez, uśmiech najlepszy jest.
[
www.youtube.com]
NB szkoda łez, me pose problème avec łez, car pluriel nominatif. génitif singulier- accusatif pluriel.. c'est bien SZKODA encore une fois sais tu !!!