La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Un bon dictionaire du français vers le polonais
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 10 janvier, 2021 22:27

J'ai acquis les cinq tomes du grand dictionnaire polonais-français et j'ai aussi un bon dictionnaires polonais unilingue et les sept tommes de la nowa encyklopedia powzechna PWN (pour 5 euros!!!) .
Je vous donne tous ces détails pour que vous compreniez précisément ce que je cherche....


Je cherche actuellement un dictionnaire du français vers le polonais, de plus de 120 000 entrées. Un dictionnaire moyen de 24 000 entrées correspond à 141 000 mots.



Si vous désirez vendre un tel dictionnaire en très bonne état, n'hésitez pas à m'envoyer un mail sur mon perso.


De plus j'aimerais savoir si vous connaissez des dictionnaires téléchargeables et utilisables directement sur son PC sans connection internet:

- bilingues polonais français et français polonais couvrant des entrées de 120 000 entrées des deux côtés..

- unilinge polonais téléchargeables

Cela serait d'une grande aide pour continuer à travailler sans devoir porter 15 kg de dictionnaires en plus des autres bouquins sad smileysad smiley sad smiley à chaque fois je rentre chez moi en France ou retourne dans ma résidence d'étude à Francfort/Ode;

De plus je pourrais continuer de travailler dans les nombreuses heures de train entre FF/O et les universités polonaises que je vais faire cette annnée pour l'écriture de mon master.... Et qui sait encore ce que cette pandémie nous imposera?????

Et si vous avez des tuyaux de dico correspondant à ce que je recherche. C'est à dire correspondant à des personnes s'intéressant à l'histoire et la culture de la Pologne ou des études de langue de niveau B2 minimum, cela m'aidera énormément et merci d'avance

Re: Un bon dictionaire du français vers le polonais
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 11 janvier, 2021 08:02

Citation:
Walerka
J'ai acquis les cinq tomes du grand dictionnaire polonais-français
Bigre... t'as trouvé ça où !?...

Citation:
Je cherche actuellement un dictionnaire du français vers le polonais, de plus de 120 000 entrées. Un dictionnaire moyen de 24 000 entrées correspond à 141 000 mots.
De plus j'aimerais savoir si vous connaissez des dictionnaires téléchargeables et utilisables directement sur son PC sans connexion internet:
- bilingues polonais français et français polonais couvrant des entrées de 120 000 entrées des deux côtés..
- unilingue polonais téléchargeables

Je serais étonné que la Librairie Polonaise à Paris ne puisse pas te trouver ça sous forme de CD ou de Pendrive.

Sinon il y a énormément de choix sur Internet, par ex. :
- https://ksiegarnia.pwn.pl/Wielki-slownik-ortograficzny-PWN-z-zasadami-pisowni-i-interpunkcji-program-na-komputery-PC,391907781,p.html
(Polonais ; 140.000 entrées ; interactif avec d'autres programmes d'écriture)
- https://ksiegarnia.pwn.pl/Wielki-slownik-jezyka-polskiego-PWN-ze-slownikiem-wyrazow-bliskoznacznych-Pendrive,738057265,p.html
(Polonais ; 100.000 entrées, avec Pendrive ; également interactif. Le top !)
- https://ksiegarnia.pwn.pl/Wielki-slownik-francusko-polski,68602453,p.html
(Polonais > Français ; 200.000 entrées)
- https://www.ceneo.pl/17446414
(FR > < PL ; pas de détails)... as-tu vraiment besoin de 120.000 entrées ?

https://ksiegarnia.pwn.pl/

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Un bon dictionaire du français vers le polonais
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 11 janvier, 2021 16:18

Merci pour tous les liens, Pan Janek, wspaniale!!!

Les cinq tomes, je les avais fait commander par ma librairie préférée de Slubice, il y a un peu moins de 2 ans car j'avais déjà utilisé ces dico excellents à la bibliothèque du Collegium Polonicum et les dico ne sont pas emppruntables .
Depuis la dame de la librairie ne me demande plus de laisser des arrhes pour mes commandes, car cet achat a été un très bbel investissement même en zlotys smiling smiley. Hélas, cette année, je n'ai pas trop eu la possibilité d'aller la voire.

Mais j'ai remarqué pendant mes vacances que tout le monde aussi peut se les procurer par l'excellentissime librairie polonaise de Paris.

En fait pour les dictionnaires franco-polonais, cette librairie n'avait que ceux que j'ai laissé dans mon chez moi parisien et n'avaient pas de dictionnaire version CD rom disponibles.... Commander directement chez eux ne valait plus la peine puisque je devais repartir à FF/O, alors quitte à commander à FF/O ou en Pologne par une amie, mieux valait avoir des conseils sur notre site où il y a des "vieux omoustachus smiling smiley" de la trad du français vers le polonais ou vis versa.

Je ne crois pas avoir besoin de dictionnaires de 120 000 entrées dans l'absolu, mais je me suis souvent retrouvée coincée par des expressions que les dictionnaires en ligne traduisaient mal (par exemple reverso contexte) et que la majorité dictionnaire franco-polonais facilement disponibles en France, donc essentiellemet au format de poche ou compact ne mentionnent pas, alors plus à il y a d'entrée et de mots mieux c'est. De toute façon cela ne pourra être qu'un bon investissement pour l'avenir smiling smiley.

Voilà désolée pour cette "blablaterie", mais certains Beskidiens auront déjà remarqué que j'ai du mal à faire court winking smiley.



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.