La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Ja jestem stąd ...
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 28 avril, 2022 15:53

La bienvenue en ce jeudi 28 avril 2022.... pour écouter une agréable belle mélodie dont voici les paroles polonaises que j'ai voulu traduire au mieux de mes possibilités à partir de la traduction de Google....Chacun ,chacune ,voudra bien se remémorer sa maison familiale.... Amitié ! michelW
Wśrod brudnych ulic biegałem i rosłem. Pod szarym niebem uczyłem się żyć. Wśród haud marzyłem, że kiedy dorosne, Chciałbym jak ojciec być. Wśród familoków spędziłem te lata, Jak łyse konie tam, każdy się znał. Jeden, drugiego traktował jak brata. Dzielił się tym co miał. Ref. Ja jestem stąd. Ja tu należe. Tu jest mój dom, rodzinny dom. Tu żyje się, prawdziwie szczerze, To każdy wie kto jak ja jest stąd. 2. Starzyk w altance swej ze mną siadywał. Jego gołębiom dawałem tam jeść. A w domu w klatce kanarek nam śpiewał Co rano swoją pieśń. Ref. Ja jestem stąd. Ja tu należe. Tu jest mój dom, rodzinny dom. Tu żyje się, prawdziwie szczerze, To każdy wie kto jak ja jest stąd. 3. Wiem, że kopalnie to nie, są ogrody. I, że nie kurort tu jest ani zdrój. Jednak przywykłem do śląskiej przyrody, Tu jest przyczułek mój. Ref. Ja jestem stąd. Ja tu należe. Tu jest mój dom, rodzinny dom. Tu żyje się, prawdziwie szczerze, To każdy wie kto jak ja jest stąd.(2x)
Mon humble traduction
:J'ai couru et j'ai grandi dans les rues sales. J'apprenais à vivre sous le ciel gris. Parmi les hauds, j'ai rêvé que quand je serais grand, j'aimerais être comme mon père. J'ai passé ces années en famille, Comme des chevaux pelés, là-bas, tout le monde se connaissait. L'un, l'autre qu'il traitait comme un frère. Il a partagé ce qu'il avait. Réf. Je suis d'ici. moi ici j'appartiens . Voici ma maison, ma maison familiale. On vit içi, honnêtement, cela chacun sait qui comme moi est d'ici. 2. L' Ancien sous sa tonnelle s'est assis avec moi . J' ai donné là bas à manger à ses pigeons. Et dans la maison dans la cage, le canari nous chantait sa chanson tous les matins. Réf. Je suis d'ici. moi ici j'appartiens . Voici ma maison, ma maison familiale. On vit ici, honnêtement, chacun sait qui, comme moi, est d'ici. 3. Je sais que les mines ne sont pas des jardins . et ici ni de station balnéaire ni de source. Cependant, je suis habitué à la nature silésienne, Içi c'est ma place Réf. Jesuis d'ici. J'appartiens ici. Içi c'est ma maison, ma maison familiale. Ici on vit , vraiment honnêtement, Cela chacun sait qui comme moi est d'ici. (2x)
Ja jestem stąd

Ja jestem stąd .... moi je suis d'içi
[www.youtube.com]



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.