La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
essai
Posté par: angie (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 16:36

dzien dobry nazywam sie Angie milo mi lubie vous mdr

ANGIE

Re: essai
Posté par: Annie (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 17:00

Attends je crois avoir saisi: bonjour, mon nom est Angie, je vous aime
C'est juste?

Re: essai
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 17:05

bravo, tu vas pouvoir prendre le relais lorsque quelqu'un aura besoin d'un traducteur polonais-français. Super

Re: essai
Posté par: angie (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 17:11

oui c'est ça Annie par contre je connais le verbe aimer mais je ne sais pas écrire je vous aime et je t'aime ceux qui savent merci!!!
Merci JK mais j'en suis encore loin mais figure toi que ça me plairait!!AmoureuxCiao

ANGIE

Re: essai
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 17:15

ça viendra, il suffit de vouloir et de perseverer. ce n'est pas plus difficile que de construire une pyramide ou une cathédrale. cela s'adressait également à Annie-cerise. Amoureux



Edité 1 temps. Dernière édition 23/06/2006 17:17 par jk.

Re: essai
Posté par: aleksandra (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 18:04

Je vois que ce forum s'anime. J'en suis très contente !

Re: essai
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 18:29

pourquoi toujours chercher des sous-entendus ? les remarques (sauf de la part de certains bien connus des habitués) n'ont pour but que d'aider les gens, pas de les enfoncer. Restons "cool". Hippy

Re: essai
Posté par: Annie (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 18:51

si tu as le temps Aleksandra, il me vient une idée, tu mets une phrase et les novices essayent de traduire: d'abord ensuite les plus érudits nous donnent des indices et corrigent ce n'est évidemment qu'une idée

Re: essai
Posté par: angie (IP Loggée)
Date: 23 juin, 2006 19:35

très cool ton idée Annie je vote pour,enfin ....si on me demande mon avis!!Mort de rire

ANGIE

Re: essai
Posté par: xcyril (IP Loggée)
Date: 01 juillet, 2006 00:46

angie Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> dzien dobry nazywam sie Angie milo mi lubie vous
> mdr
>
> ANGIE

sa veut dire : bonjour je m’appel agie, enchanté, je vous apprécie.
en polonais je ne le dirait pas comme ça...

lubić=apprécier
kochać=aimer (d’amour)

en anglais like et love



Re: essai
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 02 juillet, 2006 11:39

????Óó???????????? clavier polonais sur MACOSX, encodage : ISO latin 1
cela s'affiche très bien dans la fenêtre d'envoi de la messagerie.

En prévisualisation, que des ?????

Michal
[www.illustrateur.net]

Re: essai
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 02 juillet, 2006 11:42

????Óó????????????
clavier polonais sur MACOSX, encodage : Unicode(UTF-8)




Michal
[www.illustrateur.net]

Re: essai
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 02 juillet, 2006 13:00

Ne te fatigue pas, on a tout essayé (sauf peut-être le codage d'Asie du sud). Rien ne marche. )"Pas de baol"
Pour contourner la difficulté :
Lodz (L barré, o accent, z accent)

Mik

Re: essai
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 03 juillet, 2006 08:35

(L barré, o accent, z accent, a ogonek, itd)

Polecam :

www.fonty.pl

www.eurofont.net

www.ogonek.net

Michal
[www.illustrateur.net]

Re: essai
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 03 juillet, 2006 08:56

Przepraszam

Skreslcie www.ogonek.net
Wyprowadzi was na manowce.

Zanotowalem tylko www.ogonek. Wypada mi na nowo odszukac.

Michal
[www.illustrateur.net]

Re: essai
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 03 juillet, 2006 09:06

Jak na razie, podrzucam wam to :

[www.itpartner.pl]

Tylko Windows
Mam Mac'a wiec nie moge wyprobowac

Polski Ogonek 0.8

Polski Ogonek to program, który s?u?y do konwersji polskich znaków w tekstach i na stronach internetowych. Obs?uguje 20 kodowa?. Jego najwi?ksz? zalet? jest szybko?? konwersji, automatyczne wykrywanie konwersji ?ród?owego tekstu, mo?liwo?? masowego konwertowania plików, jego wielko?? (11KB!) oraz niezawodno?? i szeroka gama opcji. Zalecany dla webmasterów tworz?cych rozbudowane serwisy internetowe. Obs?ugiwane kodowania: ISO 8859-2, Windows 1250, MacIntosh, IBM (CP852), Mazovia, CSK, Cyfromat, DHN, IINTE-ISIS, IEA-?wierk, Logic, Microvex, Ventura, ELWRO-Junior, AmigaPL, TeX PL, Atari-Calamus, CorelDraw!, ATM oraz polskawy (czyli bez ogonków).


Michal
[www.illustrateur.net]



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.