La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
aide pr traduction POL->Fr
Posté par: mado (IP Loggée)
Date: 25 juillet, 2006 23:54

Bonsoir,
Je recherche un(e) bénévole qui aurait la gentillesse de me traduire la lettre ci-dessous que je viens de recevoir de Pologne :

Otrzymalismy Panskie/i/ pismo dotyczace kwerendy genealogicznej. Prosimy o zapoznanie sie z Regulaminem Archiwum Archidiecezjalnego w Poznaniu :
1. Do rozpoczecia kwenrendy potrzebne sa nastepujace dane : imie i nazwisko osoby poszukiwanej, miejscowosc z ktorej dana osoba pochodzi oraz w przyblizeniu data chrztu/slubu/zgonu.
2. Archiwum pobiera oplaty ztytulu wykonanej kwerendy, niezaleznie od efektu poszukiwan :

• Oplata wstepna za rozpoczeta pierwsza godzine poszukiwan (nie podlega zwrotowi, niezaleznie od rezultatu poszukiwan)-40 euro
• Za kazda nastepna rozpoczeta godzine poszukiwan – 20 euro
• Za wystawinie metryki urzedowej (w celach przedlozenia w urzedach : koscielnych, cywilnych, sadowych itp.) – 40 euro
• Za wystawienie metryki hobbystycznej (wylacznie w celach genealogicznych) – 20 euro

3. Uprzejmie informujemy, ze z powodu zmiany siedziby i remontu Archiwum Archidiecezjalnego w Poznaniu nie ma mozliwosci osobistego przeprowadzenia kwerendy.

Jezeli Szanowny/a/pan/i/ pragnie zlecic poszukiwania Archiwum Archidiecezjalnemu w Poznaniu, prosimy o pisemne potwierdzenie i przeslanie przekazem bankowym 40 euro na konto Archiwum z tytulu rozpoczecia kwerendy.
Prosimy rowniez o podanie, jakim rodzajem metryki Pan/i jest zainteresowany/a/.
PEKAO SA.
POZNAN
….
Sprawy rozpatrywane sa wedlug kolejnosci zgloszen, czas realizacji nawet do 3 miesiecy. Archiwum Archidiecezjalne ni ponosi odpowiedzialnosci za tresc zapisow w ksiegach parafialnych.


Merci à l'avance




Re: aide pr traduction POL->Fr
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 26 juillet, 2006 07:50

> Otrzymalismy Panskie/i/ pismo dotyczace kwerendy
nous avons reçu votre courrier concernant les recherches

> genealogicznej. Prosimy o zapoznanie sie z
généalogiques. nous vous prions de prendre connaissance

> Regulaminem Archiwum Archidiecezjalnego w Poznaniu
du reglement des archives de Poznan
> :
> 1. Do rozpoczecia kwenrendy potrzebne sa
pour débuter les recherches les données suivantes

> nastepujace dane : imie i nazwisko osoby
sont nécessaires : nom, prénoms de la personne

> poszukiwanej, miejscowosc z ktorej dana osoba
recherchée, la ville d'origine de cette personne

> pochodzi oraz w przyblizeniu data
ainsi que la date

> chrztu/slubu/zgonu.
du baptême de mariage, de décès

> 2. Archiwum pobiera oplaty ztytulu wykonanej
les archives perçoivent le paiement des recherches effectuées

> kwerendy, niezaleznie od efektu poszukiwan :
sans tenir compte des résultats.
>
> • Oplata wstepna za rozpoczeta pierwsza godzine
le paiement d'entrée de la 1ère heure de recherche

> poszukiwan (nie podlega zwrotowi, niezaleznie od
ne sera pas remboursée, indépendément

> rezultatu poszukiwan)-40 euro
des résultats 40 euros

> • Za kazda nastepna rozpoczeta godzine poszukiwan
chaque heure sup. 20 euros.
> – 20 euro

> • Za wystawinie metryki urzedowej (w celach
pour l'etablissement d'un acte d'etat civil

> przedlozenia w urzedach : koscielnych, cywilnych,
à présenter dans dans les services paroissiaux, civils

> sadowych itp.) – 40 euro
de justice : 40 euros

> • Za wystawienie metryki hobbystycznej (wylacznie
pour un acte à but généalogique : 20 euros
> w celach genealogicznych) – 20 euro
>
> 3. Uprzejmie informujemy, ze z powodu zmiany
nous vous informons qu'en raison du changement de
> siedziby i remontu Archiwum Archidiecezjalnego w
localisation et de l'inventaire des archives archi-diocesaines
> Poznaniu nie ma mozliwosci osobistego
de Poznan il n'est pas possible d'effectuer
> przeprowadzenia kwerendy.
des recherches personnellement.
>
> Jezeli Szanowny/a/pan/i/ pragnie zlecic
si vous desirez faire effectuer les recherches
> poszukiwania Archiwum Archidiecezjalnemu w
dans les archives a.... de Poznan
> Poznaniu, prosimy o pisemne potwierdzenie i
nous vous prions de nous faire parvenir
> przeslanie przekazem bankowym 40 euro na konto
une preuve écrite du versement bancaire sur le compte
> Archiwum z tytulu rozpoczecia kwerendy.
des archives pour débuter les recherches.
> Prosimy rowniez o podanie, jakim rodzajem metryki
priere de nous indiquer qulle genre de document
> Pan/i jest zainteresowany/a/.
vous interesse.
> PEKAO SA.
> POZNAN
> ….
> Sprawy rozpatrywane sa wedlug kolejnosci zgloszen,
les recherches sont effectueées dans l'ordre d'arrivée
> czas realizacji nawet do 3 miesiecy. Archiwum
dans un laps de temps pouvant aller jusqu'à 3 mois.
> Archidiecezjalne ni ponosi odpowiedzialnosci za
les archives a... ne portent aucune responsabilité
> tresc zapisow w ksiegach parafialnych.
pour les inscriptions dans les registres paroissiaux
>
>smiling smiley
>
>
>
>



Re: aide pr traduction POL->Fr
Posté par: mado (IP Loggée)
Date: 26 juillet, 2006 09:41

Merci beaucoup pour la traduction et pour votre gentillesse.
smiling smiley



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.