La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Aller à la page: Précédent12
Page courante: 2 sur 2
Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 14 août, 2006 17:42

Dans les années trente, je n'ai eu qu'un instit raciste, Jusqu'à sa classe, j'étais toujours dans les premiers, avec lui en queue de classe. Heureusement pour moi, le directeur qui voulait me présenter au concours des bourses a mis les pieds dans le plat et l'année s'est terminée tant bien que mal. Merci à lui.

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 14 août, 2006 21:11

Mon "symp, non?" n'avait rien d'ironique. Je me suis certainement mal exprimé.
Par contre j'ai connu ce genre de situation en Pologne, d'ailleurs pas méchantes avec notre prof de latin. Elle savait que je venais de France, alors chez elle j'étais aux premières loges même si je préfèrais le fond de la classe. Ce n'était pas toujours commode, avec mon français devenu très approximatif.

Michal
[www.illustrateur.net]

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 14 août, 2006 21:52

Rassure-toi, j'ai eu droit moi aussi, aux coups de règle sur le bout des doigts, mais à cette époque, les instits avaient, en général, la vocation et la passion de leur "sacerdoce", et si les techniques pédagogiques présentaient des lacunes, elles étaient compensées par la conscience professionnelle et je suis reconnaissant de ce qu'ils ont fait pour moi.
Jusqu'à mon entrée en maternelle, je ne parlais que le polonais utilisé par mes parents à la maison et j'ai découvert le français à la rentrée. Mais c'est bien loin tout ça. smileys with beer

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: aubordoise (IP Loggée)
Date: 14 août, 2006 23:22

Mon mari était dans le même cas, il a appris le français à l'école et dans la rue, à la maison il parlait polonais.

Ginette

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 14 août, 2006 23:44

Ca a été le lot de bon nombre d'entre nous.
D'abord la langue des parents, le français en classe, et le chti le reste du temps. Je crois que nous étions majoritaire en classe. Une année un instit me gardait pendant la récré pour l'aider à apprendre le polonais.
Nous étions 40 et plus en classe, on pouvait entendre les mouches voler, même les samedis.
Les jeudis c'était "école polonaise" et d'autres activités.

Michal, je me suis donc trompé, Koscian est à l'ouest, au sud de Puszczykowo d'où mon père est originaire.
Et pi du qu'té resto ichi ?

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 15 août, 2006 17:23

Et ben à Divion, din lé corons au Transwal
Quand je visite histoires-de-ch'ti.com, je me rends compte
combien de mots ou d'expressions ont bien du mal à refaire surface.

Quarante élèves, autrefois l'école, c'était ça. Quelle chance, on peut le dire.
De 1941à 1946 il y eu quelques interruptions pendant la guerre et
quelques nuits passées dans les caves à cause des bombardements.
Une petite bombe qui est tombée sur la maison de mes grands-parents, qui heureusement n'a pas explosé.
Elle était destinée aux usines chimiques de Béthune. Dommages colatéraux avant l'heure.
Je devais faire mon certificat d'études en 1947 mais en août 46 nous sommes parti en Pologne.

Moi aussi jusqu'a l'école maternelle je parlais polonais et plus tard quand j'allais chez mes grands-parents
qui habitaient en face, il y avait notre voyette, la rue et la voyette de mes grands-parents et bien, tout le long
de ce parcours, je préparais mon speech en polonais.
Un jour j'ai rencontré un des collègues de classe, qui lui n'était pas des corons et qui ne parlait pas ch'ti,
alors là aussi, je n'étais pas à l'aise.

Pour revenir aux origines, du coté de mon père c'était Kurza Gora qui doit être maintenant à la limite sud
de Koscian. Et pour ma mère, c'était Rawicz.

Par contre, je n'arrive pas à situer Puszczykowo.

Michal
[www.illustrateur.net]

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: Michal (IP Loggée)
Date: 15 août, 2006 17:23

Et ben à Divion, din lé corons au Transwal
Quand je visite histoires-de-ch'ti.com, je me rends compte
combien de mots ou d'expressions ont bien du mal à refaire surface.

Quarante élèves, autrefois l'école, c'était ça. Quelle chance, on peut le dire.
De 1941à 1946 il y eu quelques interruptions pendant la guerre et
quelques nuits passées dans les caves à cause des bombardements.
Une petite bombe qui est tombée sur la maison de mes grands-parents, qui heureusement n'a pas explosé.
Elle était destinée aux usines chimiques de Béthune. Dommages colatéraux avant l'heure.
Je devais faire mon certificat d'études en 1947 mais en août 46 nous sommes parti en Pologne.

Moi aussi jusqu'a l'école maternelle je parlais polonais et plus tard quand j'allais chez mes grands-parents
qui habitaient en face, il y avait notre voyette, la rue et la voyette de mes grands-parents et bien, tout le long
de ce parcours, je préparais mon speech en polonais.
Un jour j'ai rencontré un des collègues de classe, qui lui n'était pas des corons et qui ne parlait pas ch'ti,
alors là aussi, je n'étais pas à l'aise.

Pour revenir aux origines, du coté de mon père c'était Kurza Gora qui doit être maintenant à la limite sud
de Koscian. Et pour ma mère, c'était Rawicz.

Par contre, je n'arrive pas à situer Puszczykowo.

Michal
[www.illustrateur.net]

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 15 août, 2006 18:03

Michal Ecrivait:
-------------------------------------------------------
>
> Par contre, je n'arrive pas à situer Puszczykowo.


Pardon, je ne faisais que passer, mais :


Le plus proche de Koscian est celui-ci :
[www.mapquest.com]

Mais, il y a aussi, un peu plus au nord : [www.mapquest.com]


Tout ce qui touche les gens me touche également.



...............

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/sonnezzjz.jpg

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 15 août, 2006 23:40

Le Puszczykowo en question, se trouve à une dizaine de km au sud de Poznan, et au nord de Mosina, au bord de la Warta.

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 15 août, 2006 23:50

Le Puszczykowo en question se trouve sur la ligne de chemin de fer Koscian-Czempin-Mosina-Puszczykowo-Poznan.
A environ 10 km de Poznan, juste au sud sur la rive gauche de la Warta.

Re: La phrase la plus difficile à dire en polonais
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 18 août, 2006 10:55

Version complète :

Chrzaszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie, strzasa z krzakow krople dzdzu.

Aller à la page: Précédent12
Page courante: 2 sur 2


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.