Re: Bronisław GEREMEK : "Le cadavre du communisme reste encore puant dans les rues et les places publiques
Posté par:
Vendôme (IP Loggée)
Date: 09 août, 2007 20:17
rhâââ...j'ai encore merdu ! Scuzzi, j'ai pas fini ma tirade :
Andrzej a écrit:
-------------------------------------------------------
> L'article a paru dans l'odieux Eurosduvillage, qui
> tout en evoquant les proncipes de la democratie
> n'accepte pas des commentaires des beaucoup de
> beskidiens sur la Pologne
... ty, wierz co ?!... Napisz to po polsku bo nawet i ja, chociaż tutajszy jestem, nie dam rady się skapować co dokładnie chcialeś napisać, i na serio nie mam zielonego pojęcia o co chodzi !...
[Je prie instamment ici, ceux et celles qui n'ont pas le bonheur de pratiquer la langue de nos ancêtres, de bien vouloir accepter mes plates - mais néanmoins sincères, excuses de préférer parfois répondre en polonais ; en vérité ça me rappelle ma folle jeunesse quand ma mère me forçait à faire l'enfant de choeur à l'église polonaise de Paris, où j'ai appris (malgré ma ferme opposition et mes plus vives protestations) le polonais à coups de lattes dans les meules !]
Ceci dit je vous traduit quand même, pour le plaisir et votre propre édification, ma p'tite poésie :
"... eh, tu sais quoi ?!... Ecris ça en polonais parce que même moi, qui suis pourtant d'ici (*), je n'arrive pas à piger ce que tu as voulu écrire, et sérieusement j'ai pas le moindre commencement d'idée de ce dont il retourne"
(*) tutajszy (tou-taille-ché) de "tutaj": ici. C'est une expression souvent utilisée par les plus âgés de la diaspora polonaise pour désigner, par exemple en France, quelqu'un d'origine polonaise né en France.
Effectivement si je m'adresse en polonais à un polonais de Pologne, ça fait bizarre de dire en polonais "je suis français". Alors on dit jestem tutajszy (je suis né ici). Ainsi on ne renie ni sa nationalité ni ses origines.
... et j'vous raconte tout ça pour dévier le sujet et noyer le poisson! Moi j'aime bien Bronislaw Gieremek, il a une bonne bouille et y'cause bien français.
Quoiqu'il ait été, quoi qu'il ait pu faire ou dire dans le passé comme dans le présent, c'est quand même un mec qui en a... et qui n'a pas hésité à les mettre sur la table en 1981. Mais rien n'est simple.
"On n'aime pas ses débiteurs" - c'est terriblement vrai ! Voyez Gorbatchev comme les Russes l'ont maudit. Et Lech Walesa ? qui a fait ce qu'il a pu dans le contexte d'alors... Il a dit à l'époque, en parlant des Polonais : "Aujourd'hui ils m'acclament, mais demain ils me jetteront des pierres"
Y' s'était pas gourré l'ancien. Alors Gieremek, vous pensez bien qu'on va pas se priver de lui casser du sucre sur la tronche ! Toutes les révolutions bouffent leurs pères fondateurs (voyez la Constituante chez nous...)
Alors pour les ceusses qui auraient des velléités de critiques et de miasmes à l'encontre des acteurs de Gdansk, en leur nom, je vous transmet bien le bonjour du Père Jerzy Popieluszko, et n'oubliez pas d'adresser mon bon souvenir aux marioles des ZOMO, ORMO, MO, et autres virtuoses de la cogne, dont j'ai pu apprécier le calibre des matraques un soir à Okiece !...
"En ce temps là Jésus dit à ces disciples : Mes biens chers frères, en vérité je vous le dit ; les gens qui ne connaissent pas question sont sujets à se laisser induire en erreur et enduire d'inepties aussi tenaces que variées"
St. Vendômski, Livre LXII, 5.2, acte III, scène 4, Lettre aux Beskidiens
Frates, ite missa es (et sobri estote !). Amen.