Merci pour vos pistes !
J'ai déjà entendu que Trepanowski ne sonne pas très polonais. Mais pour le coup, ça viendrait d'où ? Russie ?
Je ne connais pas K Rymut, mais je vais chercher.
En revanche, si je reste avec une racine "trepa" ou "trepy", il me reste le "now"... Ca donnerait "nouvelle marche" ?
Avec "trepanowasc", j'avais a priori une étymologie plus "rapide" mais je suis tout à fait disposée à adopter l'idée d'une marche plutôt que d'un crâne fracassé