"C'est trop" pour parler djeuns !!! Je me demande oû tu vas "pêcher" tout ça, Jean...entre l'humour, les films et la musique...Je sais, "youtube"...encore ne faut-il pas être niaise comme moi, pour chercher et trouver !!!!
En effet, c'est un témoignage intéressant, et elle est sympathique.
Grâce à son élocution lente et très claire, j'ai compris beaucoup de choses de son récit.
Pouvez-vous m'aider ? À la minute 8 : 30 elle parle de zacierka qu'on appelait autrefois "steranka" et qui étaient "jakby był coś starte ale nie było starte. Było mąka zagnieczona z wodą i poszczypana drobniutko..."
J'entends "zagnieczona" mais ça doit être autre chose parce que ce mot semble ne pas exister dans les dictionnaires.
Oui, ça se dit, mais je comprends ton étonnement. Normalement, "plus mal" se dit "pire". Mais là, sans savoir dire pourquoi, il me semble que c'est acceptable.
On dit "je suis mal tombé" pour dire ("je n'ai pas eu de chance"), mais on ne dit pas "je suis tombé pire"...
On dit aussi : "ça ne pouvait pas tomber plus mal" quand un événement se produit à un mauvais moment.
Mystère...
J'ai continué à m'interroger sur cette surprenante forme "plus mal". Je n'ai pas trouvé d'explication, mais j'ai trouvé une bizarrerie.
Chacun sait que "plus mal" se dit "pire" et que "plus bien" se dit "mieux".
Or, on peut dire "je ne pouvais pas mieux tomber"
mais on ne peut pas dire "*je ne pouvais pas pire tomber" ni même il me semble "*je ne pouvais pas tomber pire". Pour cette dernière forme, j'ai un doute.