W sądzie toczy się sprawa przeciwko homoseksualiście oskarżonemu o gwałt dokonany na zakonnicy.
- Dlaczego oskarżony zgwałcił tę biedną kobietę?
- Myślałem, że to jest Zorro...
Un homosexuel est jugé pour le viol d'une religieuse.
- Pourquoi avez-vous violé cette pauvre femme ?
- J'ai cru que c'était Zorro !
"Zakręceni w Kulturze z Trzebnickiego Centrum Kultury i Sportu, zgodnie z wcześniejszą zapowiedzią wyszli w przestrzeń miasta. W ramach projektu Trzebnicki Flash-mob, przeprowadzono akcję z udziałem sekcji Teatru Improwizacji, pracowników TCKiS oraz Straży Miejskiej w Trzebnicy. Jedna z młodych uczestniczek wcieliła się w rolę schorowanej babci, z drewnianą laską."
(...)
"Zakręceni w Kulturze postanowili w niestandardowy sposób, śladem innych podobnych akcji , zwrócić uwagę na ten problem. Trzeba przyznać, że wielu spośród kierowców wykazało się wysoką kulturą jazdy. Akcja odbywała się w Trzebnicy, przy skrzyżowaniu ul. Prusickiej z Kościuszki oraz na przejściu dla pieszych przy TCKiS. Nad bezpieczeństwem czuwała Straż Miejska. Kierowcy, którzy zatrzymali się by przepuścić Babcię Dominikę otrzymywali dyplom dla KULTURALNEGO kierowcy z podziękowaniem za bezpieczną jazdę i uprzejmość na trzebnickich drogach"
Facet był u kochanki, ale zrobiło się późno i trzeba wracać do domu.
Mówi więc do niej:
- Daj trochę wódki, ochlapię się, to żona nie będzie czuła Twoich perfum.
Facet wraca do domu, a żona wali go po mordzie.
- Za co?
- Myślałeś, że jak się poperfumujesz to nie poczuję, że wódkę piłeś?
Un mec est allé rendre visite à sa maitresse. Il se fait tard et faut songer à rentrer au bercail.
Alors il lui demande :
— Donne moi un peu de vodka, je vais m'en asperger, comme ça ma femme ne sentira pas ton parfum.
Le gars rentre à la maison, et sa femme l'accueille avec une giclée de mandales en pleine poire.
— Mais... pourquoi !?
— T'as cru que si tu te parfumais je ne sentirais pas que tu a bu de la vodka ?