|
Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :
|
|
|
Citation:Non, ne renonce pas ! Ce serait trop dommage. On demandera à chacun de faire un effort de courtoisie. Il peut à la fin subsister plusieurs versions, celle de X et celle de Y n'étant peut-être pas techniquement de la même valeur, mais aucune distribution de médailles n'est prévue. S'il te plaît, Ouvre un nouveau post et retentons l'exercice. Mik
Citation:Mik
S'il te plaît, Ouvre un nouveau post et retentons l'exercice
Citation:Tuwim porównał październik do żółtego nieśmiertelnika (kwiatu - helichrysum bracteatum )"Mimozami zwiędłość przypomina
nieśmiertelnik żółty - październik"
Citation:"Les jaunes immortelles en Octobre fleuri,
Viennent me rappeler, les mimosas défleuris."
Citation:"Ca m'avait échappé
fleuries"
Citation:: allez savoir..., à cette époque beaucoup de polonais habitaient des immeubles collectifs en ville. Je dis ville car ce n'est pas dans un village de campagne que l'on devait trouver des Cukiernia et vu le fait que l'auteur semble ne pas être calé en botanique, cela ressemble plus à un petit citadin. A part çà, en fait, l'auteur entre dans un couloir mais doit-on garder vestibule. J'aurais pour ma part écris ...dans l'entrée mais qui n'évoquait par une notion de sas d'entrée.NON au hall d'entrée, par pitié. Ca évoque forcément, en français, un bâtiment collectif ...
Citation:Les majuscules sont inutiles, mais en début de vers, elles seraient bienvenues . Si l'on suit le fil des vers de Tuwim (c'est l'objectif de la vidéo, il me semble), alors le deuxième vers doit passer en premier ...
Citation:"Dans le parc, je pleurai" Il faudrait "je pleurais".
Citation:"qui s’estompa au matin," Hiatus, il me semble encore.
Citation:Comme avec ce bouquet doré, et parfumé.