J'avais mis une petite video made in Jpaul, reprenant une chanson de Czeslaw Niemen qu'il interpréta en phonético-français, dans le forum consacré aux
Hymnes, chants de l'histoire de la Pologne uniquement en réponse à un message de
Christian Orpel et sa traduction de
Sen o Warzawie du dit Niemen, le sujet s'y prétant un peu, mais c'est évident, cela n'a rien à voir avec les hymnes et chants de la Pologne, tels qu'on les comprends.
J'y expliquais la génése de cette chanson d'abord créee en France avec des paroles de Pierre Delanoé , orchestrée par Michel Colombier. Et ensuit sa deuxième carrière en Pologne.
Donc, je la remets ici, c'est pas de la culture non plus, c'est plus anecdotique.
Pour le fun ; la version française est là. Pour une fois La traduction en polonais est po Jpaulsku, ou presque et les images Internet libres de droit, sont celles que j'ai choisies et assuré le montage.
Pour ceux qui n'ont pas vu et que ça intéresse :
[
drive.google.com]