La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Souvenirs et boîte à souvenirs :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le temps est loin, de nos vingt ans .....  
Aller à la page: PrécédentPremière...89101112131415161718...DernierSuivant
Page courante: 13 sur 34
Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 01 mai, 2016 20:39

Par la suite beaucoup de cinémas de quartier étaient permanents, on avait droit
- aux actualités
- des réclames (Jean Mineur Balzac 0001 !)
- entracte (chocolats glacés, bonbons Kréma, etc.)
- un documentaire ou un petit Miquet
- le film
On pouvait y rester toute la journée, j'ai ainsi vu "Mogambo" je ne sais combien de fois (... pour Grace Kelly )

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 01 mai, 2016 22:02

Je me souviens du film " la mousson" qui était projetée en permanence dans un cinoche du côté de Barbés et où nous avait traîné la marraine de ma frangine. Il y avait tellement de monde qui faisait la queue dehors que lorsqu'une place ou deux se libérait ( d'un de ceux qui partait après avoir vu la fin en premier et le morceau du début qui revenait en boucle, pour savoir le début), une ouvreuse sortait derrière lui criant : une( deux) place(s) de libre pour le suivant ! Permanent que c'était. J'ai donc vu moi aussi " La mousson" en commençant par la fin, dans une salle surchaufée et bondée...en 1956 ou 57.


Pour reprendre un peu ce qu'en disait Vendômascope, j'avais écrit pour illustrer le truc du cinoche dans la dite biographie, non finalisée :


"En effet, le cinéma était alors un spectacle complet. On y allait évidemment pour voir les films projetés à l’écran, mais une séance n’aurait pas été complète sans l’attraction sur scène, entre les deux films, d’un numéro visuel. Un magicien, un jongleur, ou tout autre vedette de music-hall. Souvent le premier film était un documentaire, long et ennuyeux, et, patiemment, les spectateurs attendaient la fin de celui-ci, ensuite ils regardaient les « Actualités », Pathé ou autres, avec les événements de la semaine : conflits à l’étranger, mariage princier, sports et enfin on pouvait applaudir l’artiste avant l’entracte. On en profitait pour aller faire pipi, et les grands pour fumer une cigarette, dans les couloirs tapissés de photos d'artistes signées Harcourt...les « ouvreuses » passaient dans la salle munies d’un petit panier en osier retenu au cou par une bretelle de tissu. Ce panier rectangulaire tenu devant elles, rempli de friandises, bonbons, caramels, esquimaux, chocolats comme elles le disaient elles-mêmes en descendant les marches des contre-allées.
Ces ouvreuses qui accueillaient les spectateurs pour les placer dans les rangs serrés et les faire asseoir dans ces fauteuils de velours qu’il fallait ouvrir, ou quand la place ne suffisait plus, les installer sur les strapontins en bout de rangées.
Ensuite, quand le noir était fait dans la salle de spectacle, elles attendaient patiemment l’arrivée des retardataires et en silence les dirigeaient vers les places restantes, les guidant dans l’obscurité à l’aide d’une petite lampe électrique à piles. Les spectateurs déjà installés devant se lever pour les laisser passer, provoquant les murmures de désappointement de ceux assis derrière.
Surtout, préparer à l’avance la pièce de monnaie qui servira à rétribuer les ouvreuses, celles-ci ne percevant pas de salaire et étant uniquement payées par ces pourboires.
Après l’entracte, pouvait commencer le Grand film qui était généralement programmé pour une semaine, avant le jour de relâche. Jour où le cinéma était fermé pour permettre les changements d’affiche et le repos du personnel. A cette époque, il n’y a pas d’école le jeudi, et c’est le mercredi que les cinémas sont fermés. En principe, il n’y a qu’une séance les soirs de semaine, commençant vers 21h."

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 01 mai, 2016 23:32

Citation:
J-Pathé
Ce panier rectangulaire tenu devant elles, rempli de friandises, bonbons, caramels, esquimaux, chocolats comme elles le disaient elles-mêmes en descendant les marches des contre-allées.

... t'as oublié les pastilles de menthe !




----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 02 mai, 2016 00:14

Et les caramels étant principalement des "dupont d'Isigny". J'me rappelle pas tout... et des bonbons de la pie qui chante pour Vendômorfalou.

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 02 mai, 2016 00:57

Morfalou !... pfff !

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 02 mai, 2016 08:16

jpaul a écrit:
-------------------------------------------------------
> Et les caramels étant principalement des "dupont
> d'Isigny".
----------------------------
de forme rectangulaire, assez large, mais plutôt plat, trois ou quatre "parfums" au choix, lait, caramel, chocolat, ou noisette, (si mes souvenirs sont bons)le tout dans un emballage transparent.

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 27 juin, 2016 22:28

Tiens ? me revoilà ici. c'est un peu la faute à Zoska et ses souvenirs qui sont aussi mes souvenirs quelque part, enfin pas tous et c'est tant mieux. Mais dire que Vendôme et deux autres mecs on vu, et peut-être ensemble, les mêmes lieux, les mêmes jours, entendus les mêmes personnes, serrer peut-être les mêmes mains jaunies de nicotine, reniflés des odeurs, mangés la même soupe et les même tartines de smalec ailleurs, sans se connaître ou en se connaissant , écoutant d'un oeil les b-a ba du Polonais que M. Gorski s'efforçait de me faire comprendre ( pas Zoska ni Vendôme, qui étaient nés en sachant déjà la langue). Ben tout ça, çà nous rajeunit pas.
Enfin çà me donne l'occasion d'en remettre une couche ( pour les couches ça nous connait, ou plutôt nos mères au début ).
Donc ci dessous, souvenir de ce que l'on appelait la fête polonaise, du côté de Paris, on chacun y allait de la petite chanson apprise avec plus ou moins de mal, ou de la scénette de la Nativité, et de la ronde immanquable des krasnoludki, sous l'oeil attendri de nos parents et le trac de M. Gorski dans les coulisses, grillant sa énième gitane.Avant que nous allions manger un paszki ou deux, que nos mères, vendaient bénévolement pour la cagnotte de l'école polonaise ( où nous n'allions que 2 heures par semaine, soit le jeudi après-midi ou le mercredi soir, comme moi).
A gauche ma frangine à nattes, Zoska et un gars plus loin, JPaul. Il est à remarquer que nous sommes deux seuls aux noeuds papilons : la classe.

Par contre j'ai pas bien pigé la maxime écrite derrière, et celle de droite où il doit manquer un bout, alors si, 62 ans plus tard on pouvait me l'expliquer...

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/ecpol1yxy.jpg

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 28 juin, 2016 12:30

Celle de gauche signifie en gros et littérairement : Ne prive pas l'enfant de la langue de tes parents.
Celle de droite j'arrive pas à la reconstituer.

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 28 juin, 2016 12:45

... en plus, les "Z" sont de traviole !

"Ne prive pas l'enfant de la langue de tes parents"... mais apprend leur à bien écrire bancale grinning smiley

Ceci dit je réalise grâce à ta photo que j'écris toujours la lettre "z" à l'ancienne : barrée

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 28 juin, 2016 13:22

Idem pour la lettre "Z", même en français, je ne sais pas mettre un Z avec sa partie ventru, même en minuscule en écriture normale ( çà c'est un reste de Gorski). Merci pour la traduction, le texte est pourtant là pour me le rappeler ( la honte JPaul).

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 28 juin, 2016 13:57

Citation:
Mauvais élève
le texte est pourtant là pour me le rappeler ( la honte JPaul)

... j'y ai pensé, mais je me suis dis : si je vanne là-dessus, il va encore m'agonir de vilenies !

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: zoska44 (IP Loggée)
Date: 28 juin, 2016 13:58

Czołem

Précisions

Le garçon en chapeau de "koboï" est Patrick Lewandowski, mort l'an dernier d'un cancer des reins mal soigné. Le gar en barbe blanche le plus jeune des frères Kalinowski (Piotr je crois). Le petit en culotte courtes et bretelles Madura.
Qu'est-il écrit:
1ère ligne ???????
2ème ligne Pomoż
3ème ligne W ciężkiej (sytuacji???)
4ème ligne o duszę i (mowę je crois)
5ème ligne polskiego dziecka.
C'était pour récupérer des sous pour l'école polonaise.
Moi aussi mes z je les écris à la mode de zorro avec une barre en plus. Remarquez quand je signe comme dans mon nom il y a un "ń", je l'écris. Cela m'a amené à avoir une situation des plus amusante avec un graphologue mandaté par un chasseur de têtes, qui, ne connaissant pas les subtilités de l'alphabet polonais, a fourni une explication tirée de Freud ou de Jung, pour donner la raison de la présence d'un accent sur le n.

Sciskam dłoń i całuję rączki

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 28 juin, 2016 22:54

Zoska a dit :
Citation:
(...)Remarquez quand je signe comme dans mon nom il y a un "ń", je l'écris
.
T'as raison : persiste et siń !

Vendôme a dit :
Citation:
si je vanne là-dessus, il va encore m'agonir de vilenies !

T'as raison :mais à l'inverse ; J'aboie pas quand la vanne passe.

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 29 juin, 2016 12:55

Salut les Zénergumènes Stellaires

Citation:
Jean-Paul
J'aboie pas quand la vanne passe.

Franchement, c'est trop fort là !


Citation:
zoska44
(...) un graphologue mandaté par un chasseur de têtes, qui, ne connaissant pas les subtilités de l'alphabet polonais, a fourni une explication tirée de Freud ou de Jung, pour donner la raison de la présence d'un accent sur le n.

Ayant moi-même tâté de la graphologie (qui mène à tout, à condition d'en sortir) dans ma jeunesse, je serais fort curieux de savoir ce qu'il a pu trouver quand à ce tien "ń"... grinning smiley

Si c'était un "n" en guirlande, il a dû en déduire que l'accent aigu représentait un spermatozoïde de nounours passéiste (orienté vers la gauche) plongeant, soit dans une cavité utérine (désir aigu, comme l'accent du même métal, et inconscient de procréation), soit dans le creux de la main de ma sœur (*), représentation de la veuve Poignet, censurée par le sur-moi en tant que gâchis de la marchandise. Parfois l'image de l'éplorée sus-mentionnée est remplacée par celle, corrélée, du jeu de Nain Jaune, libre association de "main jaune".

Si au contraire c'était un "n" en arcade, il aura dû conclure au symbole fort d'une enclume tombant du 6ème étage sur un casque de CRS, ou d'une matraque du même fonctionnaire sur la tête d'un sidérurgiste de la Chiers ; image hautement révélatrice d'une aversion atavique de la maréchaussée en tant que symbole des godillots et autres atrophiés de la calebasse qui marchent au pas.

Dans le premier cas, ce "n" révèle un goût prononcé pour la gent féminine en général et les jeune filles en fleurs en particulier ; dans le second, une haine inextinguible de la connerie et une passion immodérée des chemins de traverse, des locomotives à vapeur conduites par des jeune filles en fleurs, et du son du cors le soir au fond des bois... où se languissent des jeunes filles en fleurs.

(*) pour les béotien(ne)s : http://graphoweb.free.fr/forme.htm
(**) Dans sa version complète de nos "amis" communs : The hand of my sister in a Turkish trousers

... Całuję dłoń i ściskam rączki !... http://macg.net/emoticons/crazy.gif

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 29 juin, 2016 13:27

Citation:
Całuję dłoń i ściskam rączki !.
plagie Vendômirador
et de fait,il suffit de demander à google traduction si c'est grave au logis. :

Całuję dłoń i ściskam rączki = Je baise sa main et presser la poignée .

Merci Monsieur Google.

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 29 juin, 2016 14:03

Zozo de Jeanpaulski : j'ai utilisé volontairement la formule de zoska à l'envers... Pour ne pas payer de droits d'auteur grinning smiley

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: zoska44 (IP Loggée)
Date: 29 juin, 2016 14:51

Czolem!

Question graphologie, c'était en 1985 ou 86, alors ma mémoire défaille, mais je crois qu'il s'était appuyé sue le fait que je mets des points sur les deux i de mon nom plus l'accent sur le "n", le tout souligné avec un point en dessous. C'était un truc de type pyramide à l'envers, en direction du point sous le trait. En un mot un bordel j'aurai pas aimé y vivre. Il s'agissait d'une grande multi américaine qui cherchait son représentant en URSS, mais qui ne voulait pas d'un ressortissant US. Pourquoi? Nie wiem. En un mot comme en cent on m'a demandé d'aller jouer ailleurs, mais surtout en raison de la phrase que j'avais écrite avant ma signature, à savoir: "Dans l'affaire Dreyffus tous les graphologues se sont trompés".
Cela dit j'ai beaucoup aimé l'analyse de l énergumène Siegmund Vendôme. Son approche en trois points, terminée par "la main de ma soeur dans la culotte d'un zouave", chère à Berrurier, m'a laissée pantois et hilare. Quant à J. Paul son interprétation de ściskam dłoń en je "presse la poignée", m'a rappelé une expression de MAMAN, quand elle allait chez quelqu'un et trouvait porte clause:
"pocałowałam klamkę.

Sciskam raczkę i całuję dłonie.

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 29 juin, 2016 15:53

trois points en forme de pyramide inversée, tiens tiens çà me rappelle quelque chose mais quoi??

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 29 juin, 2016 16:25

Citation:
trois points en forme de pyramide inversée, tiens tiens çà me rappelle quelque chose mais quoi??
Chut faut pas le dire . On peut avoir des B.A.F. pour moins que ça.

Quant aux formules de politesse, il en est une que j'affectionne et que j'emploie toujours avec un copain de classe que je côtoie toujours, depuis que j'ai lu celle-ci dans "Pilote" en 1961-62 où un ressortissant étranger dessiné par Uderzo ou un autre de la bande. Celui-ci pour faire classe disait en saluant son interlocuteur au moment du départ : " Je sers à vous les poignets et je hurle "Adieu!!"...

Re: camps de scouts polonais dans les annees 50
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 30 juin, 2016 15:31

Citation:
J-P de LaTruelle
Chut faut pas le dire . On peut avoir des B.A.F. pour moins que ça.

Essplique ; c'est quoi des B.A.F. ?

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Aller à la page: PrécédentPremière...89101112131415161718...DernierSuivant
Page courante: 13 sur 34


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.